Friday, 29 March 2024
Informazione dal 1999
Pubblicato il 08 January 2018 alle 07:50
Olbia, 08 gennaio 2018 - Francesco Burrai, compositore e autore di testi, ha scritto due opere liriche ( Messa Enarmonica, per Soprano, Contralto, Tenore e Basso, 2001; Vita Prima, per Soprano,Tenore e Coro, 2010), musiche e testi per pianoforte e Soprano ( Metaphisique, 1998), musiche per orchestra d'archi ( hilosophy, 1999), musica elettronica ( Celine, 2016; The fourth way, 2002; Prana,2016), musiche e testi per dischi pop (Cosmopolita, 1997; No art no Caffè 1998; My name is not name, 2002).
Le sue musiche sono state utilizzate per la danza moderna, reading, videoclip, installazioni video e opere multimediali. Il percorso artistico è sempre stato caraterizzato dalla ricerca, dall'innovazione, dalla sperimentazione e dall'unione delle diverse forme dell'espressione artistica.
Il prossimo progetto artistico è la performance Insula Dulcamara, per sonorità sardo- moderne, canto, danza, voce recitante in Limba e composizioni real-time in proiezione di sandart.
Arcaica: opera video senza tempo né spazio, in limba.
La luce e l'energia di Cala Moresca muove la danza visionaria su musiche trascendentali, immateriali. La voce sospesa e atavica sale con le parole verso mondi arcaici.
ARCAICA
[caption id="attachment_91576" align="alignleft" width="241"] Wat Kyk jv. Coreografia e danza[/caption]Antigória
Sun in pagos a èssere galu
duos passos pius addainanti
ruo sempre un’iscuta pius cuddae
de s’ùrtimu pensamentu tou
nudda de nou sutzedit suta de su sole
no imboles sa pèrelas a sos porcos
como m’imbergo in sos ojos tuos
pro intèndere su nch’intendes tue
solu un’orizonte solu una currente
solu unu movimentu un’essida ebbia
finghende de non bìdere
betendemi a macu
penso cosas chi àteros non pensan
e bido su chi issos non biden
intendo sonos chi issos no intenden
apo fide in bolos chi non si nde pesan
deo so in aterue, in un’àteru logu
tretu ch’isvanessit luinores in su bòidu
donz’ arresetu est s’imbesse meu
lassa su corpus tou frundiche s’iscuta
imbenta unu logu atesu dae su mundu
cumbinchedi chi tue non ses
no ischis
no as
deo no apo nudda de nàrrere
semus finas s' abba a manzanu basos segados addae dae su chelu
gasi a costazu sa note mia tremet sa lughe a pagu 'entu dae s'oriente
mi brivo de sa note comente respiru nchend'apat solu innoghe chi cuddae non at a èssere apenas pesadu dae cras
e fora unu mantu de paràulas
cumprendes solu unu s’appoi
a su sole
s’innutile lascinare
bentu mundache custas ideas
chi comente pòddines
cabulende bantzigan
abbertulada dae sa cara sua
sàbiu e càmbiat s’iscala
contra as solu ‘e nàrrere
ma su tempus at a apretare
pro imboligare in mesu de sas rigas
in s’abbolotu meu mancadu
b’at dies bundadosas
pro chie benit e duncas andat
unu caminante pius bonu colat
chissà ite l’isetat
de divessu dae me
Traduzione
ARCAICA
sono in pochi ad essere ancora
due passi più avanti
cado sempre un' istante più in là
del tuo ultimo pensiero
nulla di nuovo accade sotto il sole
non gettare perle ai porci
ora mi immergo dentro i tuoi occhi
per sentire ciò che senti
my name is not name
solo un' orizzonte solo una corrente
un solo movimento una sola via di uscita
fare finta di non vedere
fare finta di non capire
penso ciò che non pensano
vedo cose che non vedono
sento arie che non sentono
credo in voli che non s'alzano
convinciti che tu
non sei
non sai
siamo pure albe al mattino
baci infranti
oltre il cielo
cosi, affianco la mia notte
trema la luce
e poco vento da est
mi privo della notte che mi tocca
come certamente respiro
comprendi solo uno
il seguito, al sole
l'inutile scivolare
vento spazza queste idee
che come pollini
scomparendo oscillano
coinvolta dal suo volto
come preso da ritmo
saggio e cambia la scalo
contro hai solo dire
ma il tempo accelererà
perché illuda tra le righe
nel mio mancato rumore
ci sono giorni abbondanti
per colui che viene e quindi va
un passante migliore passa
chissà che cosa lo aspetta
di diverso da me
Francesco Burrai
Francesco Burrai, nato da genitori sardi, è rientrato recentemente in Sardegna, dove risiede con la sua famiglia. Il ritorno nell'isola, dopo tanti anni vissuti a Bologna, città nella quale è avvenuta principalmente la sua formazione, ha ispirato la sua ultima opera, ancora in fase di elaborazione: "Insula Dulcamara". Francesco desiderava che tutti i testi del suo ultimo lavoro fossero tradotti in Limba, ma lui non parla il sardo. Il destino, guidato dalla mano di una nostra comune amica, ci ha fatto incontrare e sono stata ben felice di tradurre tutti i testi della sua ultima opera.
17 November 2023
22 October 2023
16 September 2023
03 September 2023
30 July 2023
02 July 2023
18 June 2023