Tuesday, 23 April 2024

Informazione dal 1999

Olbiachefu

A mamma - Poesia in Limba sarda

A mamma - Poesia in Limba sarda
A mamma - Poesia in Limba sarda
Vanna Sanciu

Pubblicato il 08 May 2016 alle 10:52

condividi articolo:

Olbia, 8 Maggio 2016- A mamma- Poesia in Limba sarda A mamma Su coro tou, mamma, l'as donadu, e donzi die semper as lotadu. Intonas cantos, sonos de ninnia, in bàntzigu s'amor'in armonia.
Che rusignol' in una trallallera, carignos dae chito donzi sera. Contos de fadas in caldu foghile, pidinos costoidos in tedile.
Sa 'oghe firma l'alcias pro faddina, che un'astile cussa batorina. Faeddos duros, fizos mai mannos, ma como ses fiera, chen'afannos.
Suportas angustias de sas rughes, isperas già inchendes pro sas lughes, In cruas penassas pregadorias, sa pius manna non l'aspetaias.
Su cantu tou como est un'ùrulu, tristura in sas cambas de istùrulu. Sa vida t'at proadu chena dolu, dilgràscia manna chena su consolu.
In trista die fintzas frade sole bessid' est pianghende dole dole. Fiores de sa vida brotant galu, pro te però non b'at un'agualu.
Parias eroina de sos contos, balente fias in duros aprontos, contr'a sa morte gherras sunt pèrdidas, sas lotas tando parent ispèrdidas.
Pensende sos ammentos and'a bolu, faeddos de mama sunt de cunsolu. Intendo sas paràulas che sonos, de amor' infinidu sunt sos donos! © Vanna Sanciu Terranoa, su sete de maju duamiza e sèighi

Traduzione

A Mamma Madre, ci hai donato il tuo cuore, e hai lottato per noi ogni giorno della tua vita. Per i nostri pianti cantavi le nenie, il tuo amore ci cullava nell'armonia. Come un usignolo cantavi a trallallera, ci donavi le tue carezze ogni sera. Ci raccontavi le storie delle fate davanti al focolare e nascondevi le tue preoccupazioni nel cercine. Con voce ferma ci riprendevi per i nostri errori, era come una freccia la quartina della tua ramanzina. Parole dure, per te i figli non erano mai grandi, ma ora ne sei orgogliosa, non hai più afanni. Sopportavi le tue croci e le afflizioni, accendevi le speranze di una vita luminosa. Nelle durissime prove, pregavi, ma il dolore più grande non te l'aspettavi. Il tuo canto ora è un urlo, c'è tristezza nei versi dei tuoi stornelli. La vita ti ha messo alla prova senza pietà, con una disgrazia senza consolazione. Anche il sole, quel giorno, è sorto piangendo il suo dolore. I fiori della vita germogliano ancora, per te però non esistono altre gioie. Hai combattuto ogni giorno per migliorare la nostra vita, per quel colpo non potevi lottare nè restituire la vita a colui che amavi. Sembravi l'eroina di un romanzo, tu eri impavida nei tuoi progetti, ma contro la morte le guerre son perse, le lotte appaiono inutili. Pensando a te i ricordi volano, le parole di una madre sono un consolazione. Sento la tua voce come se fosse un suono melodioso, di infinito amore sono i doni ch'essa mi arreca. ©Vanna Sanciu Olbia, 8 Maggio 2016 Glossario Bàntzigu: culla. Rusignolu: usignolo. Carignu: carezza, affetto. Pidinu: affanno, cura, pensiero, ansia. Tedile: cercine. Faddina: errore. Astile: dardo, freccia. Batorina: ( t. poet.)quartina. Angustia: pena, oppressione,sofferenza. Inchèndere: accendere. Ùrulu: urlo. Camba: gamba (poet. verso) Istùrulu: stornello. Dolu: pietà, compassione. Dole dole: addoloramento, con dolore. Brotare: germogliare, delle piante; zampillare, dell'acqua. Agualu: atto di uguagliare. Uguaglianza. Paragone. Balente: valente, potente. Aprontu: preparazione, apprestamento. | Ispèrdida: perdita, consumo, dissipazione, Faeddu: parola, modo di parlare, voce.